First French Reader: A Beginner's Dual-Language Book by Stanley Appelbaum

First French Reader: A Beginner's Dual-Language Book

Stanley Appelbaum
205 pages
Dover Publications
Feb 2008
Foreign Languages WSBN
3
Readers
1
Reviews
0
Discussions
0
Quotes
This excellent anthology offers the beginning French-language student a first taste of some of the world's most significant prose. Chosen for both their eloquence and ease of reading, excerpts from such masterpieces as <i>Les Misérables, The Red and the Black, Madame Bovary, Carmen,</i> and <i>The Three Musketeers</i> will open new worlds for linguists. Readers will savor the words of fifty great writers of multiple genres from the seventeenth through twentieth centuries, including Voltaire, Rousseau, Balzac, Baudelaire, Dumas, Proust, and other literary virtuosos.<br>Lucid and accessible, the unabridged English translations by Stanley Appelbaum appear on pages that face the original French text. Literature lovers, French-language students, and other readers will find this volume a fascinating exploration of French literature...and an invaluable aid to mastering one of the world's most romantic languages.
Join the conversation

No discussions yet. Join BookLovers to start a discussion about this book!

Outstanding book

Outstanding book As others have pointed out, that "First" in the title is misleading. I've made my way through several of the Dover French dual-language books, and FFR is more difficult than some. However, I’ve come to love this book more and more, and it’s been the one that I continually go back to in my reading of French. At first I was a bit put off by the fact that the selections are two-page excerpts from various works, but now I see this as one of the book’s strengths. For one thing, the excerpts are skillfully chosen -- and in most cases constitute the opening pages of their respective works -- so there’s rarely a sense of being plopped down in the middle of a story. Also, the brevity of the selections brings a huge payoff in variety. You’re able to sample 50 different authors, most from the 18th and 19th centuries, and most of whom you will never see in another dual-language edition. This exposes you to a wide range of styles and gives a basis for choosing writers you'd like to read more fully. As an example, here’s a passage from René, an 1805 novel by François-René de Chateaubriand. These lines follow the death of the narrator’s father: J'accompagnai mon père à son dernier asile; la terre se referma sur sa dépouille; l'éternité et l'oubli le pressèrent de tout leur poids; le soir même l'indifférent passait sur sa tombe; hors pour sa fille et pour son fils, c'était déjà comme s'il n'avait jamais été. (I accompanied my father to his last refuge; the earth closed over his remains; eternity and oblivion bore down on him with all their weight; by evening indifferent feet passed his grave; except for the memories of his daughter and his son it was already as though he had never existed.) Haunting and beautiful. Yet how many English speakers have even heard of Chateaubriand? I certainly never had, but I love his two-page excerpt so much that now I’m determined to read the whole novel someday. And lots of the other selections have struck me the same way. So FFR...

No quotes shared yet. Join BookLovers to share your favorite quotes!

Earn Points
Your voice matters. Every comment, review, and quote earns you reward points redeemable for Bitcoin.
Comment +5 pts Review +20 pts Quote +7 pts Upvote +1 pt
BookMatch Quiz
Find books similar to this one
About this book
Pages 205
Publisher Dover Publications
Published 2008
Readers 3